BluetoothTM Car HandsfreeHCB-400ItalianoPortuguês简体中文繁體中文EnglishDeutschFrançaisEspañolThis is the Internet version of the user's guide. © Print o
9EnglishTo answer a callWhen the car handsfree rings, press .To reject a callWhen the car handsfree rings, press .To mute the microphone1 During a c
997 将扬声器放在距话筒至少 50 厘米 (20 英寸)的位置。确保电缆足够长,可以连接到电子盒。将外置式扬声器连接到电子盒 。8 在汽车仪表板上选择一个合适的位置来安装控制面板。驾驶员必须能够从正常驾驶位置够到控制面板的按键。确保电缆足够长,可以连接到电子盒。撕掉控制面板上的胶粘带。将控制面板
100重要信息安全有效使用如果用户未经索尼爱立信明确许可而对此蓝牙 车载免提式装置进行改动或改装,将丧失继续使用该设备的权利。在使用本产品之前,请检查使用蓝牙 设备时由于国家/地区规定或限制而引起的例外情况。产品维护• 切勿将本产品暴露在液体或潮湿环境中。• 切勿将本产品暴露在温度极高或极低的环境中
101电子设备大多数现代电子设备均可蔽屏 RF 能量。然而,有的电子设备不具备此功能。因此:切勿未经许可在靠近医疗设备的地方使用蓝牙 车载免提式装置。如果要使用任何个人医疗设备 (如起搏器或助听器),请查看手机的用户指南以了解相关信息。废旧电器和电子设备的处理方法产品或包装上的该符号表示该产品不能作
102条件1 仅当购机者能够同时提供供货商开给原始购机者且具体说明了购机日期和序列号的原始收据以及要修理或更换的产品的情况下,担保才生效。如果在最初从供货商处购买本产品后,上述信息被涂抹或更改,索尼爱立信保留拒绝提供担保服务的权利。2 如果索尼爱立信修理或更换了产品,则该修理或更换的产品将在原始担保
103繁體中文簡介 104首次使用 105日常使用 106疑難排解 108安裝 110注意事項 112Declaration of conformity 115Sony Ericsson HCB-400本手冊由 Sony Ericsson Mobile Communications AB 印製,本手
104簡介Bluetooth™ 藍芽車用免持 HCB-400,是針對行車中安全且方便的撥接電話而設計。使用車用免持前,請詳閱本手冊安全及有效的使用及保固條款兩節中的說明。車用免持的用法引擎啟動後,車用免持即辨識出您的手機且自動連結,車用免持即可撥接電話。您的車用免持可與最多 5 支手機共用。車用免持
105控制面板概覽首次使用首次使用手機於車用免持前,請先檢查下列事項:• 車用免持組件已正確安裝且開機。• 手機的 Bluetooth 藍芽已啟動。• 車用免持已加入手機的裝置清單。加入車用免持車用免持一旦加入手機的裝置清單,引擎發動後手機及車用免持即自動辨認。您可為使用車用免持的各手機選擇不同的色
106調整色標1 按住 ,直到色標開始閃爍。2 重複按 ,選擇色彩。3 轉動音量鈕調整色彩。4 按住 ,儲存色彩。開啟或關閉車用免持可藉引擎啟動或 鈕來開啟或關閉,兩者互不影響。• 通話中引擎停止後,車用免持自動在通話結束後關機。• 引擎未發動時若以 鈕啟動車用免持,車用免持自動在最後一個
107撥打電話您可用車用免持的控制面板、語音撥號、或手機按鍵打電話。語音撥號前,請先啟動語音撥號功能並在手機中錄好語音指令,請參考手機的使用手冊。用手機打電話。1 使用手機按鍵或通訊錄。2 按 ,結束通話。用語音撥號打電話1 按 。2 嘟聲後按正常語音撥號方式撥號。3 按 結束通話。用 鈕重
108調整音量車用免持擴音器及響鈴音量兩者均可調整,調整到最大或最小音量時您會聽到一響嘟聲。調整擴音器音量通話中,轉動音量控制鈕即可調整擴音器音量。調整響鈴音量手機不在通話中時,轉動音量控制鈕即可調整響鈴音量。傳送聲音通話中您可將聲音自手機轉到車用免持,視手機的機型而定。將聲音轉到車用免持通話中按車
10EnglishTroubleshootingThis section lists some problems that you might encounter while using your car handsfree.Cannot add the car handsfree to the l
109連結中斷手機及車用免持間的連結中斷時,您會聽到一短聲。請按 再連結看看。使用耳機及車用免持有關手機如何與車用免持共用的說明,請參閱手機的使用手冊。重設車用免持您可將車用免持的設定還原為出廠預設值。重設車用免持1 啟動車用免持。2 按住 ,直到色標閃爍且聽到一響長而尖銳的嘟聲。3 按住 ,
110安裝車用免持 HCB-400 包含下列組件:• 附魔術黏帶的機體 (1.)• 外接擴音器 (2.)• 附雙面膠帶的控制面板 (3.)• 話筒 (4.)• 纜線(電源線、啟動感測線、靜音線)• 使用手冊務請將車用免持的各項組件安裝於適當的位置,對配備安全氣囊的車輛,請特別注意不要使車用免持妨礙到
1116 將話筒置於車輛內裝固定的位置,(最好是在車體中間擋風玻璃以上的位置)。話筒應朝向駕駛人,且避開車內擴音器以及車窗和出風口等風速較大的位置。請預留夠長的纜線,以能接上機體為準。將話筒接入機體 。7 擴音器與話筒至少須間隔 50 公分(20 英吋)。請預留夠長的纜線,以能接上機體為準。將外接
112注意事項安全及有效的使用未經 Sony Ericsson 明確許可,對此 Bluetooth 藍芽 車用免持所為之更改或修改,可能導致使用者不得使用本設備。為符合各國之要求及限制,使用本產品前,請先確定對 Bluetooth 藍芽 設備之使用是否有任何例外。產品的保養• 請勿將本產品曝置於液體
113電子設備大多數現代的電子設備都有 RF 能的屏障功能。但仍有某些電子設備例外:未經允許,切勿於醫療設備附近使用 Bluetooth 藍芽 車用免持。使用心率調整器或助聽器等個人醫療裝置時,請先查閱手機的使用手冊,以獲得進一步的資訊。老舊電氣及電子設備的報廢處理產品或其包裝上的右示符號,代表本產
114保固範圍保固期內,本產品如因設計、材料及工藝上的瑕疵,無法在正常使用和服務情況下操作時,Sony Ericsson 授權配銷或服務夥伴,有權按本保固書之條款及條件修理或更換本產品。條款1 只有在出示 Sony Ericsson 授權經銷商簽發給原購買者,附本產品購買日期及序號 * 之原始購買憑
115FCC StatementThis device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause
11EnglishSome car handsfree functions do not workIf you notice that you cannot make use of all the features in your car handsfree, please check in the
12EnglishTo install the car handsfree1 Disconnect the car battery.2 Place the electronic box under the dashboard of the car. See also installation cha
13EnglishTo install an advanced music mute with the car handsfree1 Disconnect the car battery.2 See installation chart on page 3. Proceed as in steps
14English• Do not keep the product in an area prone to dust and dirt. Use a soft damp cloth to clean your product.• If you will not be using the produ
15Englishand electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the en
16EnglishWhat we will doIf, during the warranty period, this Product fails to operate under normal use and service, due to defects in materials or wor
17DeutschDeutschEinführung 18Erstbenutzung 20Tägliche Benutzung 21Fehlerbehebung 24Installation 25Wichtige Informationen 28Declaration of conformity 1
18DeutschEinführungDer Bluetooth™ Autoeinbausatz HCB-400 wurde für den Einsatz in Kraftfahrzeugen entwickelt und ermöglicht auch beim Fahren sicheres
1ContentsContentsEnglish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Français . .
19DeutschAnleitungenDie verschiedenen Anleitungen beziehen sich auf die Tasten am Autoeinbausatz sowie auf die Telefontasten. Sie können z. B. die Tas
20DeutschErstbenutzungDamit Sie den Autoeinbausatz mit einem Telefon nutzen können, müssen zunächst die folgenden Voraussetzungen erfüllt sein:• Der A
21DeutschEin- oder ausschaltenSie können den Autoeinbausatz mit der Zündung oder mit der Taste ein- und ausschalten.• Wird die Zündung während eines
22DeutschTätigen von AnrufenSie können Anrufe über das Bedienfeld des Autoeinbausatzes, mittels Sprachwahl oder unter Verwendung der Telefontasten tät
23DeutschSo schalten Sie das Mikrofon stumm:1 Drücken Sie während eines Anrufs , um das Mikrofon stumm zu schalten. Sie hören einen Signalton, sobald
24DeutschFehlerbehebungIn diesem Abschnitt werden Lösungen für Probleme beschrieben, die bei der Benutzung des Autoeinbausatzes auftreten können.Autoe
25DeutschSo setzen Sie den Autoeinbausatz zurück:1 Schalten Sie den Autoeinbausatz ein.2 Halten Sie gedrückt, bis die LED blinkt und Sie einen lange
26DeutschSo installieren Sie den Autoeinbausatz1 Trennen Sie die Autobatterie vom Bordnetz.2 Platzieren Sie die Elektronikbox unter dem Armaturenbrett
27Deutsch8 Suchen Sie auf dem Armaturenbrett eine geeignete Position für das Bedienfeld. Der Fahrer muss die Tasten des Bedienfeldes in seiner normale
28DeutschWichtige InformationenSicherer und effizienter EinsatzÄnderungen oder Modifikationen an diesem Bluetooth Autoeinbausatz, die nicht ausdrückli
2 This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
29DeutschFunkfrequenzenergieDer Bluetooth Autoeinbausatz ist ein Radiosender und -empfänger. Während des Betriebs kommuniziert es durch Senden und Emp
30DeutschExplosionsgefährdete GebieteSchalten Sie Ihr elektronisches Gerät aus, wenn Sie sich in einem explosionsgefährdeten Gebiet befinden. Obwohl e
31Deutsch2 Wenn Sony Ericsson das Produkt repariert oder Ersatz leistet, dann gilt der Garantieanspruch für das reparierte bzw. ersetzte Produkt in de
32FrançaisFrançaisIntroduction 33Première utilisation 35Utilisation quotidienne 36Dépannage 39Installation 40Informations importantes 43Declaration of
33FrançaisIntroductionLe kit mains libres pour véhicule Bluetooth™ HCB-400 est conçu pour être utilisé à l’intérieur d’un véhicule et constitue un moy
34FrançaisSi vous utilisez un téléphone Sony Ericsson avec votre kit mains libres, vous pouvez disposer des accessoires suivants :• un support pour vé
35FrançaisPremière utilisationAvant d’utiliser pour la première fois le kit mains libres pour véhicule avec un téléphone, assurez-vous que :• le kit m
36FrançaisMise sous ou hors tensionVous pouvez mettre le kit mains libres sous ou hors tension à l’aide de la clé de contact ou de la touche , indépen
37FrançaisEmission d’appelsVous pouvez émettre un appel à l’aide du panneau de commande du kit mains libres, de la numérotation vocale ou des touches
38FrançaisPour bloquer le microphone1 Pendant un appel, appuyez sur la touche pour bloquer le microphone. Une tonalité retentit quand le microphone
3This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
39FrançaisDépannageCette section répertorie certains problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’utilisation de votre kit mains libres pour véhicul
40FrançaisPour réinitialiser le kit mains libres pour véhicule1 Mettez le kit mains libres sous tension.2 Appuyez sur la touche et maintenez-la enfo
41FrançaisPour installer le kit mains libres pour véhicule1 Déconnectez la batterie du véhicule.2 Placez le boîtier électronique sous le tableau de bo
42Français8 Choisissez un endroit adapté du tableau de bord du véhicule pour y fixer le panneau de commande. Le conducteur doit pouvoir atteindre les
43FrançaisInformations importantesPour une utilisation efficace et sans dangerToute modification apportée à ce kit mains libres pour véhicule Bluetoot
44Françaisest conçu pour les véhicules dotés d’un système électrique de 12 volts. Toute autre tension d’alimentation est susceptible d’endommager le m
45FrançaisZones de dynamitageMettez tous vos appareils électroniques hors tension lorsque vous vous trouvez dans une zone où la mise hors tension des
46FrançaisModalités et conditions1 La garantie est valable uniquement si le reçu original remis à l’acheteur initial par le revendeur, sur lequel doit
47EspañolEspañolIntroducción 48Utilizar por primera vez 50Uso diario 51Solución de problemas 53Instalación 55Información importante 57Declaration of c
48EspañolIntroducciónEl equipo manos libres para vehículos Bluetooth™ HCB-400 ha sido diseñado para utilizarse en el interior de un vehículo y ofrece
4EnglishEnglishIntroduction 5First–time use 6Everyday use 8Troubleshooting 10Installing 11Important information 13Declaration of conformity 115Sony Er
49EspañolInstruccionesLas instrucciones de la guía de usuario se basan en los botones del equipo manos libres para vehículos y en las teclas del teléf
50EspañolUtilizar por primera vezAntes de utilizar por primera vez el equipo manos libres para vehículos con un teléfono, deberá asegurarse de que:• E
51EspañolEncender y apagar el equipoPuede encender o apagar el equipo manos libres para vehículos con la llave de contacto o con el botón indistintam
52EspañolRealizar llamadasPuede realizarse una llamada a través del panel de control del equipo manos libres, mediante la marcación por voz o con las
53EspañolPara ajustar el volumen del altavoz:Durante una llamada, gire el control de volumen para aumentarlo o reducirlo.Para ajustar el volumen del t
54EspañolPuede que haya añadido otro dispositivo manos libres a la lista de dispositivos del teléfono. Algunos teléfonos sólo admiten un dispositivo m
55EspañolInstalaciónEl kit del equipo manos libres para vehículos Bluetooth HCB-400 incluye:• caja electrónica con velcro (1)• altavoz externo (2)• pa
56Español4 Conecte el cable amarillo para el silenciador de música al equipo estéreo del vehículo. Consulte A en el gráfico de instalación de la págin
57EspañolPara instalar un silenciador de música avanzado al equipo manos libres para vehículos1 Desconecte la batería del vehículo.2 Consulte el gráfi
58Español• No intente desmontar el producto, pues no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Sólo los Sony Ericsson Service Partners
5EnglishIntroductionThe Bluetooth™ Car Handsfree HCB-400 is designed for in-car use and provides a safe and convenient way to make and receive calls w
59EspañolDispositivos electrónicosLa mayoría de los equipos electrónicos modernos están protegidos contra la energía de RF. No obstante, determinados
60EspañolLlamadas de emergencia El equipo manos libres para vehículos Bluetooth y el dispositivo electrónico conectado a él funcionan mediante el uso
61Español4 Esta garantía no cubre fallos del producto derivados de reparaciones inadecuadas, modificaciones o reparaciones no realizadas por una perso
62ItalianoItalianoIntroduzione 63Primo utilizzo 65Utilizzo giornaliero 66Risoluzione dei problemi 68Installazione 70Informazioni importanti 72Declarat
63ItalianoIntroduzioneIl vivavoce auto HCB-400 Bluetooth™ è concepito per essere utilizzato all’interno dell’auto e offre un modo sicuro e pratico per
64ItalianoIstruzioniLe istruzioni contenute in questo manuale d’uso fanno riferimento ai pulsanti del vivavoce auto e ai tasti del telefono. Ad esempi
65ItalianoPrimo utilizzoPrima di utilizzare per la prima volta il vivavoce auto con un telefono, è necessario assicurarsi che:• il kit vivavoce auto s
66ItalianoAccensione e spegnimentoÈ possibile accendere e spegnere il vivavoce auto con l’accensione dell’auto oppure con il pulsante , in maniera ind
67ItalianoEsecuzione delle chiamateÈ possibile effettuare una chiamata tramite il pannello di controllo del vivavoce auto, la composizione vocale oppu
68ItalianoPer regolare il volume dell’altoparlanteDurante una chiamata, ruotare la manopola del volume per diminuire o aumentare il volume dell’altopa
6EnglishControl panel overviewFirst–time useBefore you use the car handsfree with a phone for the first time, you need to make sure that:• The car han
69ItalianoConnessione interrottaSe viene interrotta la connessione tra il telefono e il vivavoce auto si sente un breve suono. Provare a riconnetterli
70ItalianoInstallazioneIl kit vivavoce auto HCB-400 Bluetooth include:• scatola dei componenti elettronici con velcro (1)• altoparlante esterno (2)• p
71Italiano4 Collegare il cavo Music Mute (giallo) allo stereo dell’auto. Vedere lo schema di installazione A a pagina 2.5 Collegare il cavo blu di ril
72Italiano3 Tagliare il cavo giallo Music Mute in quanto non è necessario se si dispone di un cavo Music Mute avanzato. Vedere lo schema di installazi
73Italiano• Conservare l’apparecchio in un luogo pulito e privo di polvere. Pulirlo con un panno morbido inumidito.• In caso di mancato utilizzo per u
74ItalianoAltri dispositivi elettroniciLa maggior parte delle apparecchiature elettroniche moderne è schermata contro le emissioni di radiofrequenza.
75ItalianoGaranzia limitataIn conformità alle condizioni della presente Garanzia Limitata, Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-2
76ItalianoAlcuni paesi non consentono l’esclusione o la limitazione di danni accidentali o consequenziali, o la limitazione della durata di garanzie i
77PortuguêsPortuguêsIntrodução 78Uso do handsfree pela primeira vez 80Uso diário 81Solucionando problemas 83Instalando 85Informações importantes 87Dec
78PortuguêsIntroduçãoO Handsfree Veicular HCB-400 Bluetooth™ foi projetado para uso dentro de veículos e proporciona um método seguro e eficiente de f
7EnglishTo add the car handsfree to a phone1 Turn on the car handsfree.2 Press and hold until the Color ID flashes.3 Press repeatedly to select a
79PortuguêsSe você utiliza um celular Sony Ericsson com seu handsfree veicular, os seguintes acessórios podem ser acrescentados:• Um Suporte especial
80PortuguêsUso do handsfree pela primeira vezAntes de utilizar o handsfree veicular com um celular pela primeira vez, certifique-se de que:• O kit par
81PortuguêsLigando ou desligandoÉ possível ligar ou desligar o handsfree veicular com a ignição ou com o botão , independentemente um do outro.• Se a
82PortuguêsFazendo chamadasÉ possível fazer chamadas utilizando o painel de controle do handsfree veicular, o recurso de discagem por voz ou as teclas
83PortuguêsPara ajustar o volume do alto-falanteDurante uma chamada, gire o controle de volume para aumentar ou diminuir o volume do alto-falante.Para
84PortuguêsVocê pode ter adicionado outro dispositivo handsfree à lista de dispositivos do celular. Alguns celulares apenas podem conter um dispositiv
85PortuguêsInstalandoO kit para Handsfree Veicular HCB-400 Bluetooth inclui:• caixa eletrônica com velcro (1.)• alto-falante externo (2.)• painel de c
86Português4 Conecte o cabo para conexão dos alto-falantes ao veículo (amarelo) ao aparelho estéreo do veículo. Consulte A no gráfico de instalação da
87Português3 Corte o cabo amarelo para conexão dos alto-falantes com o veículo, pois ele não é mais necessário quando você possui um dispositivo avanç
88Português• Não tente desmontar o produto. O produto não contém componentes que possam ser substituídos ou consertados pelo consumidor. Somente a red
8EnglishEveryday useOnce you have added the car handsfree to your phone, you can make and receive calls using the control panel of the car handsfree,
89PortuguêsNão utilize o handsfree veicular Bluetooth próximo a equipamentos médicos sem a devida permissão. Se você utiliza algum dispositivo médico
90PortuguêsGarantia limitadaDe acordo com as condições desta Garantia Limitada, a Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lun
91PortuguêsNENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A SONY ERICSSON OU SEUS FORNECEDORES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENTES DE QUALQUER NATUR
92简体中文简介 93首次使用 94日常使用 95故障排除 97安装 98重要信息 100Declaration of conformity 115索尼爱立信 HCB-400本用户指南由 Sony Ericsson Mobile Communications AB 出版,无任何担保。 Sony Er
93简介Bluetooth™ 蓝牙车载免提 HCB-400 设计为可在车内使用,并为在驾驶时拨打或接听电话提供了一种安全而便捷的方式。在使用车载免提式装置之前,请阅读本用户指南的安全有效使用 和有限担保 部分。如何使用车载免提式装置?当您拧动点火开关时,车载免提式装置将识别您的手机,并且它们将自动连
94控制面板概述首次使用首次将车载免提式装置与话机一起使用之前,您需要确保:• 正确安装并开启了车载免 提式套装组件。• 在话机上启用了蓝牙功能 。• 已将车载免提式装置添加 到话机中的设备列表。添加车载免提式装置将车载免提式装置添加到话机中的设备列表后,举例来说,它们将在开启点火开关时自动相
95调整颜色标识1 按住 直至颜色标识闪动。2 重复按 选择一种颜色。3 旋转音量控制器以调整颜色。4 按住 保存颜色。开启或关闭可以使用相互独立的点火开关或 按钮开启或关闭车载免提式装置。• 如果正在打电话时关闭了点火开关,则车载免提式装置将在电话结束时自动关闭。• 如果关闭了点火开关
96使用话机拨打电话1 使用话机的键盘或电话簿。2 按 结束通话。使用语音拨号拨打电话1 按 。2 听到蜂鸣音后,按正常方式进行语音拨号。3 按 结束通话。使用 按钮重拨号码1 要重拨号码,请按住 直至听到一声蜂鸣音。2 按 结束通话。接听电话当您接听电话时,车载音响会自动静音。可以使用
97故障排除本节中列出了用户在使用车载免提式装置时可能会遇到的一些问题。无法将车载免提式装置添加到话机的设备列表必须在话机中启用蓝牙功能。在该过程中,话机应位于车内,并且车载免提式装置必须已开启。确保话机和车载免提式装置之间没有固体物体。话机和车载免提式装置未连接车载免提式装置可能已连接到另一个蓝牙
98安装Bluetooth 蓝牙车载免提 HCB-400 套装组件包括:• 带维可牢尼龙搭扣的电子盒 (1.)• 外置式扬声器 (2.)• 带胶粘带的控制面板 (3.)• 话筒 (4.)• 电缆 (电源线、点火感应器电缆、音乐静音装置电缆)• 用户指南。请确保车载免提式装置的所有设备都安
Comments to this Manuals